E quand la sira ( E quando la sera)

E quand la sira ( E quando la sera)

Canto originale: E quand la sira

Lingua traduzione: italiano

Lingua originale: lombardo

Quando la sera è "stanca" fuori dalla (mia) porta a vedere i bambini giocare torno col pensiero ad una volta quando c'era il Ginetu e anche io ero un bambino. I suoi baffi gialli di fumo e la sua mania di farsi i sturgitt (sigarette fatte a mano) Nonno di tutta la corte noi bambini sulla sua porta e lui a raccontare. Di quando abitava ad Arluno figlio di contadini e di quella sera di Maggio che hanno fatto spaventare i signori. L'aria già calda alla sera di quel giorno di festa del 1889 bambini, donne e uomini in piazza a vedere i gioppini (Burattini) a fare i loro versacci. Ed ecco che una voce si sente "Adesso che i gipponi hanno finito il loro mestiere cominciamo noi lo spettacolo uè contadini venite fuori dalle case". Come formiche nella scatola dello zucchero la strada si è riempita tutto il paese con i bambini in prima fila gridavano per farsi sentire. "Morte ai signori e ai padroni e per la giornata (di lavoro) vogliamo un franco. Basta pendici di pollame e devono abbassare anche l'affitto della casa" "Che dalla fame i nostri giovani non sono neanche più buoni per fare il soldato. E i signori con la pancia lustra la schiena devono abbassare" "Gridate donne, gridate ragazze" E giù a rompere vetri. "Calderaraandiamo e Dal Verme (proprietari terrieri) sono li in quella casa andiamo a bruciargliela" E rideva il Ginetu, rideva come un matto e noi bambini più di lui a pensare a quei signori accucciati in un angolo a tremargli il culaccione. Ma la storia ormai è finita la ruota gira e non torna più indietro I bambini con la testa grigia contadini di una volta e operai d'oggi. Ma non è cambiata la vita c'è sempre chi suda e chi mangia di più. Ginetu mi viene il magone (groppo in gola) i nostri figli non ascoltano più te ma la televisione. Ma rideva il Ginetu, rideva come un matto e noi bambini più di lui a pensare a quei signori accucciati in un angolo a tremargli il culaccione.
E quand la sira l'è straca da föra la porta a vidè i fioeu giugà, turni cul co ad una 'völta quand gh'era al Ginetu e anca mi s'ei un fioeu. I so barbis giald de füm e la sua mania de fa sü i sturgitt nonu da tüta la curta nüm fioeu in su la porta e lü drè a cüntà. Da quand lü a steva ad Arlün fioeu da paisan da quela sira da Magg che i sciuri han fai strimì L'aria giamò còlda la sira da quel dì da festa dal vutantanov fioeu, donn e oman in piasa a vidè i giupitt a fa i so virsasc. Ecu una vus la sa sinta “Adess che i giupitt han finì al so mistè, cumincium nüm al spetacul uèe paisan, vignì föra d'in cà”! Cume furmig in dala tola dal sücar la strà la se impienì tüt al paes cunt i fioeu in prima fila vusaven par fas sintì. “Mort ai sciuri e ai padrun e per la giurtnà a vörum un franc”. “Basta pendisi da püi e g'han da sbasà anca al ficc da la cà”! “Che da la fam i nost giuin 'in gnanca pü bon d'an dà a fa al suldà”. “E i sciuri cun la panscia lüstra al firon da la shcena a g'han da sbasà”! “Vusè donn, vusè tusan” e giò a shcepà vedar “Calderar e Dal Verme in lì in quela cà, andemigala a brüsà”! E al ridea al Ginetu, al ridea cume un matt e nüm fioeu püsè che lü, a pinsà a quei sciuri cücià in un canton trimag al cüracion. Ma la storia urmai l'è finida la röda la gira e la turna indrè pü i fioeu cun la crapa grisa paisan d'una 'ölta e uperari d'in coeu. Ma l'è no cambiada la vida ghè semper chi süda e chi mangia püsè. Ginetu me vegn al magon i nost fioeu sculten pü ti, ma la television. Ma al ridea al Ginetu, al ridea cume un matt e nüm fioeu püsè che lü, a pinsà a quei sciuri cücià in un canton trimag al cüracion.
Commenti
Per inserire un commento è necessario registrarsi!