La varsovienne
A ranghi serrati il nemico ci attacca
raccogliamoci attorno alla nostra bandiera
cosa ci importa la minaccia di morte
per la nostra causa siam pronti a soffrire.
Ma il genere umano piegato dall'onta
deve avere solo uno stendardo
una sola parola d'ordine Lavoro e Giustizia
fratellanza di tutti i lavoratori.
Fratelli alle armi
per la nostra lotta
per la vittoria
di tutti i lavoratori.
I profittatori sguazzano nella ricchezza
privando del pane l'operaio affmato.
Chi è morto per le nostre grandi idee
non ha combattuto invano e invano è perito
contro e i plutocrati.
Contro i re, contro i troni marciti,ù
noi lanceremo la vendetta potente
e noi saremo per sempre vittoriosi
Fratelli alle armi
per la nostra lotta
per la vittoria
di tutti i lavoratori.
(traduzione a cura di Violadelpensiero)
En rangs serrés l’ennemi nous attaque
Autour de notre drapeau groupons-nous.
Que nous importe la mort menaçante
Pour notre cause soyons prêts à souffrir
Mais le genre humain courbé sous la honte
Ne doit avoir qu’un seul étendard,
Un seul mot d’ordre Travail et Justice,
Fraternité de tous les ouvriers.
O frères, aux armes,
pour notre lutte,
Pour la victoire
de tous les travailleurs.
Les profiteurs vautrés dans la richesse
Privent de pain l’ouvrier affamé.
Ceux qui sont morts pour nos grandes idées
N’ont pas en vain combattu et péri.
Contre les richards et les ploutocrates.
Contre les rois, contre les trônes pourris,
Nous lancerons la vengeance puissante
Et nous serons à tout jamais victorieux.
O frères, aux armes,
pour notre lutte,
Pour la victoire
de tous les travailleurs.
Commenti
Per inserire un commento è necessario registrarsi!