L'avviso rosso

L'avviso rosso

Canto originale: L'affiche rouge

Lingua traduzione: italiano

Lingua originale: francese

Non avete richiesto né la gloria né le lagrime \ né il suono dell’organo, né la preghiera degli afflitti \ come son passati veloci già 11 anni \ v’eravate semplicemente serviti delle vostre armi \ La morte non offusca gli occhi dei partigiani I vostri ritratti erano sui muri delle nostre città \ barba nera, minacciosi e irsuti, nottetempo \ il manifesto che pareva una macchia di sangue \ perché i vostri nomi eran difficili da pronunciare \ cercava proprio di far paura ai passanti Pare proprio nessuno volesse vedervi come francesi \ la gente passava senza neanche guardarvi, di giorno \ ma all’ora del coprifuoco delle dita erranti \ avevano scritto sotto le vostre foto: MORTI PER LA FRANCIA. Ed i mattini tetri ne risultavano cambiati \ tutto aveva il colore uniforme della brina \ a fine febbraio, per i vostri ultimi momenti \ ed è allora che uno di voi disse, calmo \ Buone cose a tutti, Buone cose a quelli che sopravviveranno \ muoio senza provare odio per il popolo tedesco Addio al piacere, alla pena, alle rose \ addio alla vita, addio alla luce ed al vento \ Sposati, sii felice, pensa spesso a me \ tu potrai vivere nella bellezza delle cose \ quando tutto sarà finito, un giorno, a Erevan* Un gran sole d’inverno illumina la collina \ Com’è bella la natura, come mi spacca il cuore\ ma verrà la giustizia, sui nostri passi trionfanti \ Melina** amore mio, orfana mia / ti dico: vivi, fa’ un bambino!/ erano 23 quando fiorirono i fucili \ 23 col loro cuore in anticipo sui tempi\ 23 stranieri, eppure fratelli nostri\ 23 innamorati da morire della vita \ 23 che cadendo inneggiarono alla Francia *[capitale dell’Armenia, terra d’origine di Manuscian] **[la compagna di Manouscian]
Vous n'avez réclamé ni gloire ni les larmes Ni l'orgue ni la prière aux agonisants Onze ans déjà que cela passe vite onze ans Vous vous étiez servis simplement de vos armes La mort n'éblouit pas les yeux des Partisans Vous aviez vos portraits sur les murs de nos villes Noirs de barbe et de nuit hirsutes menaçants L'affiche qui semblait une tache de sang Parce qu'à prononcer vos noms sont difficiles Y cherchait un effet de peur sur les passants Nul ne semblait vous voir Français de préférence Les gens allaient sans yeux pour vous le jour durant Mais à l'heure du couvre-feu des doigts errants Avaient écrit sous vos photos MORTS POUR LA FRANCE Et les mornes matins en étaient différents Tout avait la couleur uniforme du givre A la fin février pour vos derniers moments Et c'est alors que l'un de vous dit calmement Bonheur à tous Bonheur à ceux qui vont survivre Je meurs sans haine en moi pour le peuple allemand Adieu la peine et le plaisir Adieu les roses Adieu la vie adieu la lumière et le vent Marie-toi sois heureuse et pense à moi souvent Toi qui vas demeurer dans la beauté des choses Quand tout sera fini plus tard en Erivan Un grand soleil d'hiver éclaire la colline Que la nature est belle et que le coeur me fend La justice viendra sur nos pas triomphants Ma Mélinée ô mon amour mon orpheline Et je te dis de vivre et d'avoir un enfant Ils étaient vingt et trois quand les fusils fleurirent Vingt et trois qui donnaient le coeur avant le temps Vingt et trois étrangers et nos frères pourtant Vingt et trois amoureux de vivre à en mourir Vingt et trois qui criaient la France en s'abattant *[capitale dell’Armenia, terra d’origine di Manuscian] **[la compagna di Manouscian]
Commenti
Per inserire un commento è necessario registrarsi!