Mangia carbone e tira l'ultimo respiro

Mangia carbone e tira l'ultimo respiro

Canto originale: Mangia el carbon e tira l'ultim fiaa

Lingua traduzione: italiano

Lingua originale: milanese

Sono in viale Monza, vicino all'ABC c'è un cartellone della benzina Shell, distributore, garage e gente in tuta, un gran gridare: sterza, avanti, indietro! C'è uno che aspetta e intanto legge il giornale: «Duecentoventi morti» c'è scritto «a Marcinelle» Questi lavorano e intanto quegli altri muoiono; su duecento, centotrenta sono italiani, c'era il paese, il lavoro, la vita, la fame col pane inzuppato mattina e sera prendi il biglietto, terrone, forza che c'è il treno!, e va a crepare nel fumo della miniera... Mangia il carbone e tira l'ultimo respiro e chiudi gli occhi e allarga piano le mani, e spera sempre: Nenni e Saragat si sono incontrati, silenzio a Pralognan... C'è ancora speranza e respira, respira forte e muori svelto, che sei già morto.
Sont in vial Monza, visin a l'ABC gh'è on cartelon della benzina Shell, distributor, garage e gente in tuta, l'è on gran vosà: sterza, inanz, indree Gh'è vun che spèta e intant legg el giornal: «Dusent vint mort» gh'è scritt «a Marcinelle». 'Sti chi lauren, quij là intant a moeuren; sora dusent, cent trenta hinn italian, gh'era el paes, el laurà e poeu la vita, la famm col pan bagnà matina e sera: ciapa el bigliett, teron, forsa, gh'è 'l treno! e va a crepà ind el fumm de la minera... Mangia el carbon e tira l'ultim fiaa e sara i oeucc e slarga pian i man, e spera sempre: Nenni e Saragat s'hin incontraa, silensi a Pralognan... Gh'è anmò speransa e fiada, fiada fort e crepa svelt, che ti te set già mort.
Commenti
Per inserire un commento è necessario registrarsi!